Кузнечик и сверчок

Вовеки не замрет, не прекратится
Поэзия земли. Когда в листве,
От зноя ослабев, умолкнут птицы,
Мы слышим голос в скошенной траве

Кузнечика. Спешит он насладиться
Своим участьем в летнем торжестве,
То зазвенит, то снова притаится
И помолчит минуту или две.

Поэзия земли не знает смерти.
Пришла зима. В полях метет метель,
Но вы покою мертвому не верьте.

Трещит сверчок, забившись где-то в щель,
И в ласковом тепле нагретых печек
Нам кажется: в траве звенит кузнечик.

Перевод — С. Я. Маршака

1 ноября 2022
69
Поэт младшего поколения английских романтиков. Величайшие произведения Китса были написаны, когда ему было 23 года. В последний год жизни практически отошёл от литературной деятельности. В 25 лет Китса не стало.

Песни на стихотворение:

1. «Е.Куликова – Кузнечик и сверчок(Дж.Китс,пер.Маршака-А.Ицкович)» /
прослушиваний 0
/
рейтинг:
0
2. «10 Кузнечик и сверчок – сл. Джона Китса» /
прослушиваний 0
/
рейтинг:
0
3. «Джон Китс – “Кузнечик и сверчок”» /
прослушиваний 0
/
рейтинг:
0
Добавить свое исполнение
Ссылка на основную публикацию